Сяо в семье
Чужого я зову отцом с тех пор…
Чужого я зову отцом с тех пор –
А он ко мне поднять не хочет взор.
Сплелись кругом побеги конопли,
Где берег ровную раскинул гладь…
От милых братьев я навек вдали.
К совсем чужой я обращаюсь – мать.
К совсем чужой я обращаюсь – мать.
Она ж меня совсем не хочет знать.
Сплелись кругом побеги конопли,
Где берег взрыт рекой подобно рву…
От милых братьев я навек вдали.
Чужого старшим братом я зову…
Чужого старшим братом я зову.
Не хочет он склонить ко мне главу.40
Достаточно интересен тот факт, что преподносимые ей подарки невестка должна была сначала предложить родителям мужа, несмотря ни на что, а если те отмахнутся и вернут их, воспринять как второй подарок. Если девушка захочет отдать этот подарок еще кому-нибудь, опять-таки необходимо было разрешение родителей.
В литературе нашли отражение случаи, когда молодую жену выгоняли. Так в стихотворении "Павлины летят на юго-восток" говорится: госпожа Ли, жена Цзяо Чжун цина, мелкого чиновника из округа Луцзян, была изгнана его матерью. Она поклялась, что не выйдет замуж, но домашние силой принудили ее к новому браку. Тогда она утопилась в озере. Чжун цин, услыхав об этом, покончил с собой, повесившись в саду на дереве.41
И обе семьи их хоронят бок о бок…
У Пика цветов закрыто два гроба.
С востока и с запада хвойные тени,
А справа и слева дерево феникс
Вверху над могилами ветви сошлись,
А ива и хвоя друг с другом сплелись.
В ветвях неразлучные ветви летают,
Что сами себя Юань – Ян называют.
И друг перед другом поют они даже
Всю ночь напролет до пятой стражи.
Прохожие здесь замедляют шаг,
У бедной вдовы затоскует душа.
Вот нашим потомкам завет непреложный:
Пусть будут они всегда осторожней.42
Повторное замужество, особенно после вдовства, формально допускалось, но резко порицалось общественным мнением.
Конечно права женщин в принципе защищались законом: она могла обратиться с жалобой в официальные инстанции на жестокое с ней обращение мужа и даже в случае неисполнения им своих супружеских обязанностей. Однако на практике подобные обращения были малореальными,43 и, следуя традициям древнего Китая, законодательство практически во всех конфликтах принимало сторону главы семьи. В государственном законе о правах главы семьи (отца) говорилось: "Глава семьи управляет своими детьми, младшими братьями и всеми членами семейства, распределяет между ними обязанности, назначает занятия, дает им все необходимое.
Сыновья и жены не могут иметь собственного имущества: все, что в состоянии приобрести, должно быть отдано главе (отцу)".
Отец почитался в семье как представитель императора, и нарушение домашней субординации рассматривалось как подрыв государственных устоев.
Дети должны были всецело предаваться служению родителям, стеснять себя во всем или даже жертвовать жизнью – таковы были моральные устои, выработанные древними мудрецами и всячески оберегаемые властями Китая.
Закон сурово карал детей за противодействие родительской воле, а тем более за оскорбление старших в роде.
"Подвергается смертной казни через расчленение на части тот, - гласит закон, - кто ударит своего отца или мать, деда или бабку по отцу, равно как всякая женщина, которая ударит деда или бабку мужа по отцу".
Популярные материалы:
Река Екатерингофка
Екатерингофка — река в Санкт-Петербурге. Вытекает из Невы у места впадения её в Финский залив и омывает Гутуевский остров и другие более мелкие острова. В прошлом, как и многие небольшие реки в Санкт-Петербурге, называлась Чёрной речкой. ...
Праздники
Троица
Библейская легенда повествует о том, что на пятидесятый день после Чристова Воскресения на его учеников – апостолов сошел святой дух. Апостолы заговорили на разных языках, никогда им не учившись. Это было указание Бога-отца нести ...
Женские головные уборы, их
разнообразие и знаковые функции
Одежда – один из устойчивых компонентов народной культуры. Всю одежду крестьяне делали дома – из льняных, конопляных волокон с помощью ткацкого стана. На формирование стиля народной одежды Белгородско-Оскольского региона в значительной ст ...